Tomei conhecimento do site Ardalambion ainda em 2000, mas só passei a traduzir algo no início de 2002, ainda por pura diversão, claro. Trata-se do Curso de Quenya do próprio Helge. A princípio, por achar que não iria muito longe com a tradução, mantive ele apenas para mim. Mas meu interesse nos idiomas élficos ia crescendo rapidamente, e por fim resolvi dividir isso com o público da Valinor. Hoje o Curso de Quenya está inclusive publicado em livro.
Da tradução do site: apesar de já haver algumas versões dos artigos de Helge em português, muita coisa ainda estava sendo negligenciada. Para corrigir esta situação, e para tornar acessível ao público desejoso de tomar conhecimento dos excelentes artigos linguísticos do site, mas que não o fizeram antes por não dominarem a língua inglesa, me dispus a traduzir todo o conteúdo aqui contido na íntegra. Este é um trabalho de esforço único e de caráter respeitoso quanto aos esforços de Helge em tornar mais acessíveis os idiomas de Tolkien; por isso, peço que nenhuma parte deste site seja reproduzida em qualquer outro lugar (especialmente na net) sem as autorizações prévias de minha parte e de Helge Fauskanger (a impressão do conteúdo aqui contido para uso pessoal é permitida, desde que permaneça realmente pessoal).
Gabriel, boa tarde.
Desculpe-me o modo com que veio a ter contato com o senhor, mas eu gostaria de saber se há algum site aconselhado para traduzir frases do Português para o Quênia.
Preciso com um pouco de urgência, e se o senhor souber, eu ficaria grata se pudesse me mostrar.
Agradecida desde já.
Como ficaria os nomes Madalena e Reginaldo em tengwar, quero tatuar os nomes dos meus pais. Parabéns pelo Site!
Oi tudo bem,
Achei extraordinário todo o trabalho que tem feito nesse site, quanto as traduções, na verdade não sei se este espaço e destinado a algum pedido, mas nao custa tentar.
Existe um citação de Fernando Sabino que há muito me tem ajudado a superar os maiores impasses da vida, e esté :
“No fim tudo dá certo, e se não deu certo é porque ainda não chegou ao fim.”
Por gostar muito das obras de tolkien dentre outras as quais fazem referência a idade media, gostaria de fazer uma tatuagem no idioma elfico mas nao sei como conseguir fazer isto, poderia me apontar alguma direção ?
Precisava tanto da sua tradução quanto da sua arte para usa-la na confecção da tatuagem.
Aguardo sua resposta.
att
Pedro Eugênio
Bom dia ,
Otimo site , verdadeira obra pra amantes de LOTR.
Se possível traduza para tengwar 6 palavras por favor , 3 nomes e três sentimentos.
RAFAELA = DESTRUIÇÃO OU PERDIÇÃO
SUSANY = ETERNO
BIANCA = FELICIDADE
Desde já agradeço.
Gostei de você. Mas poderia me ajudar. Tô estudando o quenya, estou começando pelo básico. Você teria um dicionário português – quenya ? Em PDF de preferência?
Ola, gostaria saber que significa;Tsublakas Ven, na língua elfica
Com os melhor cumprimentos,
Claudio